頂 2 次
評 4 次
Email朋友 0 次
|
|
||
| 国际奥委会是打掉牙往肚里咽 |
|
||
| 这是一个既简单又聪明的问题,只让你回答yes 或no,第三种选则只能是装傻--答非所问,作此选则的代价是通过"不懂人话"的自辱方式回避提问.国际奥委会发言人使用此法,反映了他们自取其辱的境况. 中共方的回答不如国际奥委会发言人精明,实际回答了no,即中共不因违背人权承诺而感丢脸,并且他承认了那鸡蛋里有骨头,而当初的承诺是献给国际社会一个没骨头的"鸡蛋".鸡蛋里有没有骨头不是谁的嘴说出来的,是客观存在的,虽然鸡蛋通常情况下没骨头,但是,若遇上一个反常的含骨头的鸡蛋也是可能的,新闻自由的一个功能就是挑出混在正常鸡蛋中那个长了骨头或毒瘤的坏蛋.让坏蛋不能假冒好蛋毒害公众.王伟自作聪明,中了记者的套,到底是邪不压正,自爆瘡痍. |
|
||
| 中共是死猪不怕开水烫,国际奥委会是打掉牙往肚里咽,人都被中共骗来了,运动会也开始了,中共本来就是大骗子,说话朝三幕四,出尔反尔,这会国际奥运会发现自己被中共当三岁孩子耍了 |
|
||
| 看來這個戴為死可能收入不少﹐中共那四百三十億可能有一半用在他身上。 |